Бред
БОНЖУР - добрый день,если чо...
Согласен, перевод не совсем корректен...
К примеру по-итальянски не "бонжорно", а "буонджорно", и это значит "здравствуйте", а привет - всем известное слово "чао", которое, кстати, означает и "пока". По-французски "привет" - "salut" - помните песню Джо Дассена "Salut! C'est encore moi"? Да и по-украински привет - вовсе не "здоровеньки булы"...
Можно долго спорить о сложностях перевода и блистать энциклопедическими знаниями, но мне кажется в данном случае "ПРИВЕТ" имеет более широкое понятие. Это и "добрый день" и "здравствуйте" и "рад Вас видеть" и много других позитивных слов...
В любом случае, не ошибёшься если скажешь при встрече в Армении - Барев дзез , а в Японии - конишуа ...